Kalinin S.S. THE LINGUISTIC-CULTURAL TRANSFER OF THE WOMEN' IMAGE FROM THE HEATHEN CULTURE TO THE CHRISTIAN CULTURE (ON THE BASIS OF EDDAIC EPIC POETRY AND “NIBELUNGENLIED”)The article deals with the cultural transfer process of the women' image. This image is borrowed from the pagan culture to the Christian culture. The research of the cultural transfer is very actually today, because now the processes of the intercultural interaction and communication are active. They are the research object of the linguistics as well as the other sciences. The cultures contacts between each other actively, they interacts. S. Ter-Minasova calls these processes as “war and piece of the languages and cultures”. The element of the cultural transfer process is image. The images of the one culture (for example, the Germanic pagan culture) are borrowed and carried over the other culture. The semantics of these images are changed, they are rethought in the other culture (for example, in the Christian culture). Some attributes disappear and weaken — this is so called semiotic weakening of the image. The bases of the research are the written artifacts of the Germanic languages of XII–XIII c.: The Poetic Edda and Nibelungenlied. The poems of the Poetic Edda come from the ancient times as the oral folk art although they were written in the Middle Ages. They are the source of images and plots for Nibelungenlied but these poems were rethought and transformed in the Christian courtesy culture. For example, the characters of Nibelungenlied go to the church, believe in God. This is a new element in the archaic Germanic pagan culture. This main conclusion of the research is about the semantics changing of the transferred images, about the semiotic weakening of some attributes.Key words: cultural transfer, image, Middle High German language, Old Norse language, Germanic mythology, Middle-Ages culture.
References:
1. Arutyunova, N.D. YAzyk i mir cheloveka. 2-e izd., ispr. / N.D. Arutyunova — M.: Izd-vo «YAzyki russkoj kul'tury», 1999. — 895 s.
2. Bahtin, M.M. Tetralogiya / M.M. Bahtin; sost., tekstologicheskaya podgotovka, nauchnyj apparat I.V. Peshkova. — M.: Labirint, 1998. — 608 s.
3. Drevnie germancy. Sbornik Dokumentov / Sost. Grakov B.N., Moravskij S.P., Neusyhin A.I. — M.: Gosudarstvennoe social'no-ehkonomicheskoe izdatel'stvo, 1937. — 224 s.
4. Karaulov, YU.N. Russkij yazyk i yazykovaya lichnost'. Izd. 8-e. / YU.N. Karaulov. — M.: Knizhnyj dom «LIBROKOM», 2014. — 264 s.
5. Kolesov, V.V. YAzykovye osnovy russkoj mental'nosti. Izd. 3-e, do p. (seriya «Konceptual'nye issledovaniya». Vy p. 14) / V.V. Kolesov, M.V. Pimenova. — SPb.: SPbGU, 2011. — 136 s.
6. Kristeva, YU. Izbrannye trudy: razrushenie poehtiki. — M.: ROSSPEN, 2004. — 652 s.
7. Losev, A.F. Dialektika mifa / A.F. Losev. — M.: Izd-vo «Mysl'», 2001. — 558 s.
8. Lotman, YU.M. Mif — imya — kul'tura / YU.M. Lotman, B.A. Uspenskij // Izbrannye stat'i: v 3 t. — T. 1 (stat'i po semiotike i tipologii kul'tury). — Tallinn: «Aleksandra», 1992. — S. 58–75.
9. Makovskij, M.M. Sravnitel'nyj slovar' mifologicheskoj simvoliki v indoevropejskih yazykah: obrazy mira i miry obrazov / M.M. Makovskij. — M.: Gumanitarnyj izdatel'skij centr VLADOS, 1996. — 416 s.
10. Makovskij, M.M. YAzyk — mif — kul'tura: Simvoly zhizni i zhizn' simvolov / M.M. Makovskij. — M.: LENAND, 2014. — 320 s.
11. Petruhin, V.YA. Varyazhskaya zhenshchina na Vostoke: zhena, rabynya ili «val'kiriya» [EHlektronnyj resurs] / V.YA. Petruhin. — Rezhim dostupa: http://norse.ulver.com/articles/petruhin/woman.html.
12. Kul'turnye transfery: problemy kodov: kollektivnaya monografiya / S.G. Proskurin i dr.; pod red. S. G. Proskurina. — Novosibirsk: RIC NGU, 2015. — 224 s.
13. Steblin-Kamenskij, M.I. Mir sagi. Stanovlenie literatury. Izd. 2-e / M.I. Steblin-Kamenskij. — M.: Knizhnyj dom «LIBROKOM», 2013. — 248 s.
14. Steblin-Kamenskij, M. I. Drevneskandinavskaya literatura / M.I. Steblin-Kamenskij. — M.: Vysshaya shkola, 1979. — 192 s.
15. Stepanov, G.V. O granicah lingvisticheskogo i literaturovedcheskogo analiza hudozhestvennogo teksta / G.V. Stepanov // Izvestiya AN SSSR. Seriya literatury i yazyka. — 1980. — T. 39. — №3. — S. 195–204.
16. Toporov, V.N. Ob indoevropejskoj zagovornoj tradicii (izbrannye glavy). 5. Imena lichnye v russkih zagovorah / V.N. Toporov // Issledovaniya v oblasti balto-slavyanskoj duhovnoj kul'tury: Zagovor. — M.: Nauka, 1993. — S. 80–103.
17. Toporova, T.V. Semanticheskaya struktura drevnegermanskoj modeli mira / T.V. Toporova. — M.: Radiks, 1994. — 192 s.
18. Florenskij, P. Imena. CH. 1. Onomatologiya [EHlektronnyj resurs] / P. Florenskij. — Rezhim dostupa: http://www.magister.msk.ru/library/philos/florensk/floren03.htm.
19. Frejdenberg, O.M. Motivy / O.M. Frejdenberg // Poehtika, trudy russkih i sovetskih poehticheskih shkol. — Budapesht: Tankyonyvkiado, 1982. — S. 678–683.
20. CHernec, L.V. Vidy obraza v literaturnom proizvedenii / L.V. CHernec // NDVSH. Filologicheskie nauki. — 2003. — №4. — S. 3–13.
21. EHpshtejn, M.N. Obraz / M.N EHpshtejn // Literaturnyj ehnciklopedicheskij slovar'. — M.: Sovetskaya ehnciklopediya, 1987. — S. 252–256.
22. Cleasby, R. Icelandic-English dictionary [EHlektronnyj resurs] / R. Cleasby. — Rezhim dostupa: http://norse.ulver.com/dct/cleasby/index.html.
23. Zoega, G.T. A concise dictionary of Old Icelandic [EHlektronnyj resurs] / G.T. Zoega. — Rezhim dostupa: http://norse.ulver.com/dct/zoega/index.html.
24. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Volume I: Theoretical Prerequisites / R.W. Langacker. — Stanford, California, USA: Stanford University Press, 1987. — 521 p.
25. Pokorny, J. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [EHlektronnyj resurs] / J. Pokorny. — Rezhim dostupa: http://dnghu.org/indoeuropean.html.
About this article
Author: Kalinin S.S.
Year: 2017
|