Вестник On-line
Оренбургский государственный университет 22 декабря 2024   RU/EN
Рубрики Вестника
Педагогика
Психология
Другие

Поиск
Vak
Антиплагиат
Orcid
Viniti
ЭБС Лань
Rsl
Лицензия Creative Commons

Январь 2017, № 1 (201)



УДК: 811.122.2'04+811.113.1Калинин С.С. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТРАНСФЕР ЖЕНСКОГО ОБРАЗА ИЗ ЯЗЫЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ В ХРИСТИАНСКУЮ (НА МАТЕРИАЛЕ ЭДДИЧЕСКОЙ ГЕРОИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ И «ПЕСНИ О НИБЕЛУНГАХ»)Работа посвящена анализу процесса культурного трансфера женского образа — процесса его переноса, заимствования из языческой культуры древних германцев в христианскую культуру. Исследование процесса культурного трансфера представляет интерес, поскольку в настоящее время активно протекают процессы межкультурного взаимодействия, межкультурной коммуникации, которые являются предметом изучения не только собственно в лингвистике, но и в смежных науках. Активно происходят контакты между культурами, процессы взаимодействия между ними, то, что С.Г. Тер-Минасовой было названо «войной и миром языков и культур». Единицей процесса культурного трансфера является образ — именно образы одной (в нашем случае, древнегерманской языческой) культуры заимствуются и переносятся в другую культуру. В другой же культуре (в нашем случае, христианской) происходит переосмысление, изменение семантики данного образа, исчезновение и ослабление некоторых признаков — происходит т. н. семиотическое ослабление образа. Материалом исследования служат письменные памятники германских языков XII–XIII вв., а именно «Старшая Эдда» и «Песнь о Нибелунгах». Несмотря на то что песни «Старшей Эдды» были письменно зафиксированы только в период Средневековья, есть основания полагать, что они бытовали в устной форме еще в глубокой древности. Они являются источником сюжетов и образов для «Песни о Нибелунгах», но уже в переосмысленном и преобразованном в христианской куртуазной культуре виде. Например, герои «Песни о Нибелунгах» ходят в церковь, верят в Единого Бога, что уже является новшеством для архаичного германского сюжета, но, тем не менее, они носят древнегерманские языческие имена, которые, однако, не являются «говорящими» именами, т. е. не обозначают буквально судьбу персонажа или то, что он должен делать. На основании анализа материала делается вывод об изменении семантики образа, подвергающегося процессу трансфера, о семиотическом ослаблении некоторых его признаков.Ключевые слова: культурный трансфер, образ, средневерхненемецкий язык, древнеисландский язык, древнегерманская мифология, средневековая культура.

Загрузить
Список использованной литературы:

1. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. / Н.Д. Арутюнова — М.: Изд-во «Языки русской культуры», 1999. — 895 с.

2. Бахтин, М.М. Тетралогия / М.М. Бахтин; сост., текстологическая подготовка, научный аппарат И.В. Пешкова. — М.: Лабиринт, 1998. — 608 с.

3. Древние германцы. Сборник Документов / Сост. Граков Б.Н., Моравский С.П., Неусыхин А.И. — М.: Государственное социально-экономическое издательство, 1937. — 224 с.

4. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 8-е. / Ю.Н. Караулов. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2014. — 264 с.

5. Колесов, В.В. Языковые основы русской ментальности. Изд. 3-е, доп. (серия «Концептуальные исследования». Вып. 14) / В.В. Колесов, М.В. Пименова. — СПб.: СПбГУ, 2011. — 136 с.

6. Кристева, Ю. Избранные труды: разрушение поэтики. — М.: РОССПЕН, 2004. — 652 с.

7. Лосев, А.Ф. Диалектика мифа / А.Ф. Лосев. — М.: Изд-во «Мысль», 2001. — 558 с.

8. Лотман, Ю.М. Миф — имя — культура / Ю.М. Лотман, Б.А. Успенский // Избранные статьи: в 3 т. — Т. 1 (статьи по семиотике и типологии культуры). — Таллинн: «Александра», 1992. — С. 58–75.

9. Маковский, М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: образы мира и миры образов / М.М. Маковский. — М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1996. — 416 с.

10. Маковский, М.М. Язык — миф — культура: Символы жизни и жизнь символов / М.М. Маковский. — М.: ЛЕНАНД, 2014. — 320 с.

11. Петрухин, В.Я. Варяжская женщина на Востоке: жена, рабыня или «валькирия» [Электронный ресурс] / В.Я. Петрухин. — Режим доступа: http://norse.ulver.com/articles/petruhin/woman.html.

12. Культурные трансферы: проблемы кодов: коллективная монография / С.Г. Проскурин и др.; под ред. С. Г. Проскурина. — Новосибирск: РИЦ НГУ, 2015. — 224 с.

13. Стеблин-Каменский, М.И. Мир саги. Становление литературы. Изд. 2-е / М.И. Стеблин-Каменский. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. — 248 с.

14. Стеблин-Каменский, М. И. Древнескандинавская литература / М.И. Стеблин-Каменский. — М.: Высшая школа, 1979. — 192 с.

15. Степанов, Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста / Г.В. Степанов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. — 1980. — Т. 39. — №3. — С. 195–204.

16. Топоров, В.Н. Об индоевропейской заговорной традиции (избранные главы). 5. Имена личные в русских заговорах / В.Н. Топоров // Исследования в области балто-славянской духовной культуры: Заговор. — М.: Наука, 1993. — С. 80–103.

17. Топорова, Т.В. Семантическая структура древнегерманской модели мира / Т.В. Топорова. — М.: Радикс, 1994. — 192 с.

18. Флоренский, П. Имена. Ч. 1. Ономатология [Электронный ресурс] / П. Флоренский. — Режим доступа: http://www.magister.msk.ru/library/philos/florensk/floren03.htm.

19. Фрейденберг, О.М. Мотивы / О.М. Фрейденберг // Поэтика, труды русских и советских поэтических школ. — Будапешт: Танкёнывкиадо, 1982. — С. 678–683.

20. Чернец, Л.В. Виды образа в литературном произведении / Л.В. Чернец // НДВШ. Филологические науки. — 2003. — №4. — С. 3–13.

21. Эпштейн, М.Н. Образ / М.Н Эпштейн // Литературный энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1987. — С. 252–256.

22. Cleasby, R. Icelandic-English dictionary [Электронный ресурс] / R. Cleasby. — Режим доступа: http://norse.ulver.com/dct/cleasby/index.html.

23. Zoega, G.T. A concise dictionary of Old Icelandic [Электронный ресурс] / G.T. Zoega. — Режим доступа: http://norse.ulver.com/dct/zoega/index.html.

24. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Volume I: Theoretical Prerequisites / R.W. Langacker. — Stanford, California, USA: Stanford University Press, 1987. — 521 p.

25. Pokorny, J. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Электронный ресурс] / J. Pokorny. — Режим доступа: http://dnghu.org/indoeuropean.html.


О статье

Автор: Калинин С.С.

Год: 2017


Главный редактор
Сергей Александрович
МИРОШНИКОВ

Crossref
Cyberleninka
Doi
Europeanlibrary
Googleacademy
scienceindex
worldcat
© Электронное периодическое издание: ВЕСТНИК ОГУ on-line (VESTNIK OSU on-line), ISSN on-line 1814-6465
Зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-37678 от 29 сентября 2009 г.
Учредитель: Оренбургский государственный университет (ОГУ)
Главный редактор: С.А. Мирошников
Адрес редакции: 460018, г. Оренбург, проспект Победы, д. 13, к. 2335
Тел./факс: (3532)37-27-78 E-mail: vestnik@mail.osu.ru
1999–2024 © ЦИТ ОГУ