|
|
|
November 2025, № 4 (248), pages 117-123doi: 10.25198/1814-6457-248-117
Morozova A.L. SELECTED ISSUES OF TEACHING FOREIGN SPECIALIZED VOCABULARY AT NONLINGUISTIC FACULTIESThe teaching of highly professional foreign vocabulary at nonlinguistic faculties at Russian universities has traditionally been given special attention by the teaching staff of the relevant foreign language departments. The purpose of the proposed research is to verify approaches and methods of teaching legal vocabulary based on the accumulated pedagogical experience at Financial University of Moscow. While conducting theoretical research, it has been revealed that the combination of ideas of CLIL and competence-based approaches in teaching legalese to future lawyers is optimal and meets the challenges of the time. It is obvious that students’ language proficiency level, namely in Legalese (B2+ preferable), being a hard” skill, has a strong impact on the development of their career path. The practice of teaching Legalese at the Faculty of Law shows that today it is necessary not only to update the content of education, taking into account labor functions and realities, but also to verify the methods of language teaching. It is critical to work on an ongoing basis with highly specialized dictionaries and other sources to clarify definitions of legal terms, followed by the compilation of topic-based vocabularies, including electronic or online format. The combination of methods for creating mind maps and encoding and decoding information allows you to work out the desired terms in speech. Finally, the use of Internet resources contributes to the qualitative assimilation of highly professional vocabulary by future lawyers. This can potentially improve not only the quality of foreign language education, but also enhance the competitiveness of the university, through the implementation of interesting and relevant educational content by language departments.Key words: Legalese, English for specific purposes, students, teaching methods, university.
References:
1. Alipichev A.Yu., Galushkin A.A., Dronova S.Yu. and Panfilova E.A. (2017) Towards successful implementation of CLIL courses in Russian universities. Xlinguae, 10 (04), 28.
2. Vasbieva D.G. and Kalugina O.A. (2024) Gamification integration into multilingual classrooms. XLinguae, Vol. 17, No. 2, pp. 178-189.
3. Breusov V.K. (2024) Linguistic features of the legal form language legalese. International Journal of Humanities and Natural Sciences, No. 5-6 (92), Pp. 18-20.
4. Digtyar O.Y. (2025) The development of the communicative competence of law students in non-linguistic universities when learning English. Vestnik of Orenburg State University, No. 1 (245), pp. 50-55.
5. Mashkova N.A. (2025) False friends of the translator in the legal vocabulary: problems and teaching methods. The World of Science. Pedagogy and psychology,Vol. 13, No. 3.
6. Melnichuk M.V. and Belogash M.A. (2024) Transformation of approaches and methods of teaching foreign languages: educational and cultural-educational aspects. Humanities. Bulletin of the Financial University, Vol. 14, No. S1, pp. 96-103.
7. Milovanova O.I. and Gural S.K. (2025) Implementation of the case study method technology in teaching foreign language discourse to law students. Language and culture, No. 69, pp. 153-175.
8. Morozova A.L., Kostyukova T.A. and Morozova D.M. (2021) Teaching the specialty language to law students in universities in Russia and abroad. Language and culture, No. 55, pp. 272-288.
9. Pushkareva I.A. (2022) The use of foreign websites in practical foreign language classes for the formation of students’ communicative competence. Bulletin of Samara State Technical University. Series: Psychological and pedagogical sciences, Vol. 19, No. 3, pp. 35-48.
10. Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of Cyprus on the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income and Capital dated 05.12.1998 Bulletin of International Treaties, 1999, No. 12, page 46. URL: https://www.mid.ru/ru/foreign_policy/international_contracts/international_contracts/2_contract/47277 (accessed 08/18/2025).
11. Chiknaverova K.G. and Voevoda E.V. (2021) Diaparonyms in specialty texts as potential causes of errors at the lexico-semantic level when teaching a foreign language for special purposes. Bulletin of Tomsk State University, No. 471, pp. 205-214.
12. Shalamova О.О. and Shalamov G.V. (2024) Historiography of approaches to the competencies of specialists. Vestnik of Orenburg State University, No. 4 (244), pp. 177-183.
About this article
Author: Morozova A.L.
Year: 2025
doi: 10.25198/1814-6457-248-117
|
|
 Editor-in-chief |
Sergey Aleksandrovich MIROSHNIKOV |
|
|