Вестник On-line
Оренбургский государственный университет 19 октября 2021   RU/EN
Рубрики Вестника
Педагогика
Психология
Другие

Поиск
Vak
Антиплагиат
Orcid
Viniti
ЭБС Лань
Rsl
Лицензия Creative Commons

2015, № 1 (176)



УДК: 81’322.4Томин В.В. О ПРОБЛЕМАХ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА В ИНФОРМАЦИОННОМ ПОЛЕ КРОСС-КУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯСтатья посвящена обзору современного состояния теории и практики машинного перевода научно-технической литературы, осуществляемого в процессе кросс-культурного взаимодействия. Выявлены характерные проблемы, возникающие на всех этапах процесса обработки текста оригинала, начиная с монограмматического анализа, заканчивая синтезом выходных словоформ и переведенного текста. Приводятся результаты анализа типичных лексико-грамматических ошибок, описываются причины их появления в исходном тексте.Ключевые слова: электронный перевод, машинный перевод, переводные соответствия, монограмматический анализ, информационное поле, кросс-культурное взаимодействие.

Загрузить
Список использованной литературы:

1. Андреева, А.Д. Обзор систем машинного перевода / А.Д. Андреева, И.Л. Меньшиков, А.А. Мокрушин // Молодой ученый. — 2013. — №12. — С.64–66.

2. Баженова, Е.А. Специфика смысловой структуры научного текста и его композиции / Е.А. Баженова // Стилистика научного текста (общие параметры). Т. 2. Ч. 1. — Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1996. — С. 158–235.

3. Байтин, А. Поиск и машинный перевод / А. Байтин // Российские интернет технологии: мат-лы профессиональной конференциии веб-разработчиков 25–26 апреля. — М., 2011.

4. Бочкарева, Т.С. Учебный процесс в условиях университета как основной фактор развития речевой культуры и аксиологического потенциала личности / Т.С. Бочкарева // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки Humanities, social-economic and social sciences. — Краснодар. — 2013. — №4. — С. 108–111.

5. Бронштэн, В.А. В лаборатории физика / В.А. Бронштэн // Квант. — М. — 1983. — №5. — С. 37–46.

6. Иванова, С.Г. Организация самостоятельной работы студентов по иностранному языку / С.Г. Иванова // Теория и практика общественного развития. — 2013. — №5. — С. 143–147.

7. Кабанова, О.В. Изучение иностранного языка студентами в процессе самостоятельной работы / О.В. Кабанова, Г.В. Терехова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов: Изд-во "Грамота", 2014. — №4. — Ч. 3. — С. 92–94.

8. Крапивина, М.Ю. Использование имитационно-моделирующих технологий в обучении студентов университета иноязычному профессионально-ориентированному общению / М.Ю. Крапивина // Образование и саморазвитие. Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина. — Казань: Центр инновационных технологий, 2008. — №2. — С.120–125.

9. Сахарова, Н.С. Развитие академической мобильности студентов университета в современном пространстве — времени высшего профессионального образования / Н.С. Сахарова, В.В. Томин // Вестник Оренбургского государственного университета. — 2013. — №2. — С. 221–225.

10. Стренева, Н.В. Композиционно-графический фрейм текста (на материале граффити): автореферат дисс. … канд. филол. наук: 27.03.09. / Н.В. Стренева. — Уфа: БГУ, 2009. — 21 с.

11. Томин, В.В. Взаимодействие старшеклассников на уроках иностранного языка нетрадиционных форм, направленных на развитие иноязычной компетенции / В.В. Томин, А.А. Рул // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов: Изд-во "Грамота", 2014. — №4. — Ч. 3. — С. 180–183.

12. Томин, В.В. Диалоговое взаимодействие как фактор сформированности самостоятельности магистрантов / В.В. Томин, Н.В. Еремина // Университетский комплекс как региональный центр образования, науки и культуры: мат-лы Всероссийской науч.-метод. конф.; Оренбургский государственный университет. — Оренбург: ООО ИПК "Университет", 2014. — С. 2772–2778.

13. Томин, В.В. О лингвистических особенностях электронного перевода научно-технического текста / В.В. Томин, Н.В. Еремина, А.Ю. Богомолова // Вестник Оренбургского государственного университета. — 2013. — №11. — С. 199–205.

14. Томин, В.В. Теоретические и прикладные аспекты развития речевой деятельности: монография / В.В. Томин, А.Н. Ксенофонтова, Н.В. Еремина. — Оренбург: ОГУ, 2006. — 263 с.

15. Фальковский, Л.А. Физика поверхности / Л.А. Фальковский // Квант. — 1983. — №10. — С. 56–63.

16. Goutte, C. Learning Machine Translation / С. Goutte. — Cambridge, Mass: MIT Press, 2009.

17. Wilks, Y. Machine Translation. Its scope and limits / Y. Wilks. — Sheffield: Springer, 2009.


О статье

Автор: Томин В.В.

Год: 2015


Главный редактор
Сергей Александрович
МИРОШНИКОВ

Crossref
Cyberleninka
Doi
Europeanlibrary
Googleacademy
scienceindex
worldcat
© Электронное периодическое издание: ВЕСТНИК ОГУ on-line (VESTNIK OSU on-line), ISSN on-line 1814-6465
Зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-37678 от 29 сентября 2009 г.
Учредитель: Оренбургский государственный университет (ОГУ)
Главный редактор: С.А. Мирошников
Адрес редакции: 460018, г. Оренбург, проспект Победы, д. 13, к. 2335
Тел./факс: (3532)37-27-78 E-mail: vestnik@mail.osu.ru
1999–2021 © ЦИТ ОГУ