|
|
|
УДК: 81'37: 811.111Биккулов Ш.Ф. ПРАГМАТИКА ВОЗВРАТНЫХ КОНСТРУКЦИЙ С ИНТЕРРОГАТИВНЫМИ ГЛАГОЛАМИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕCтатья посвящена исследованию возвратных (рефлексивных) конструкций в современном английском языке с интеррогативными глаголами (т. е. глаголами вопрошания). Возвратные конструкции издавна привлекали внимание многих лингвистов, как отечественных, так и зарубежных. Достаточно полно изучена их морфолого-синтаксическая сторона. Меньшее освещение получила их семантическая составляющая, и почти совсем не затрагивался прагматический аспект английских рефлексивных структур. Между тем рассмотрение возвратных конструкций с точки зрения прагматики дает возможность увидеть в них то, что остается вне поля зрения чистой семантики, в том числе комбинаторной. С точки зрения теории речевых актов, вопросительные предложения относятся к так называемым квеситивам. В рефлексивных структурах с глаголами вопрошания имеет место раздвоение субъекта на говорящего (вопрошающего) и адресата. Говорящий задает себе самому вопрос, пытаясь найти на него ответ, который ему заранее не известен. Такую рефлексивную структуру мы назвали автоквеситивом. Мы проанализировали ряд автоквеситивов (взятых из художественной прозы англоязычных авторов ХХ века) в рамках несобственно-прямой речи, где были обнаружены некоторые средства достижения желаемого перлокутивного эффекта, а именно — семантические пресуппозиции, прагматические импликатуры и фигуры экспрессивного синтаксиса. При этом далеко не все интеррогативные глаголы могут быть использованы в автоквеситивах. В наших примерах встретились лишь два из них — ask и wonder. Первый из них всегда употребляется с возвратным местоимением (oneself), второй же всегда без такого показателя, поскольку в его значении уже заложен внутренний объект, кореферентный вопрошающему субъекту. Автоквеситивы представляют собой сложное, противоречивое явление, протекающее в виде внутренней речи в сознании субъекта. В то же время автоквеситив может стать фактом внешней речи. Это означает, что говорящий пытается воздействовать на окружающих его людей, которые воспринимают его автодиалог и могут ему помочь найти ответ на его вопросы самому себе. Ключевые слова: лексическая семантика, комбинаторная семантика, рефлексивные конструкции, прагматика, речевой акт, автоквеситив.
Список использованной литературы:
1. Айдинян Н.М. Возвратные конструкции в современном английском языке: Автореф. дис. …канд.филол.наук. Л., 1983. 13 с.
2. Апресян Ю.Д. Об одном правиле сложения лексических значений// Проблемы структурной лингвистики 1971. М.:Наука, 1972.C.192-218.
3. Биккулов Ш.Ф. Лексико-семантические и семантико-синтаксические особенности рефлексивных конструкций в современном английском языке: Автореф. дис…. канд. филол. наук. Л., 1990. 15 с.
4. Биккулов Ш.Ф. Семантика рефлексивных конструкций в современном английском языке. Оренбург: Изд-во ОГПИ, 1993. 32 с.
5. Биккулов Ш.Ф. Референционно-когнитивный аспект английского рефлексива.// Теоретические и методологические аспекты исследования функционирования языка. Оренбург: изд-во ОГПУ, 2011. С. 144-148.
6. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: ЭдиториалУРСС, 2000. 350 с.
7. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. 686 с.
8. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики: учеб.пособие. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. 757 с.
9. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Наука, 1986. Вып. 17. С. 22-129.
10. Иванова И.П., БурлаковаВ.В., ПочепцовГ.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебник для студентов вузов. М.: Высшая школа, 1981. 285 с.
11. MaughamW.S. ThePaintedVeil. M.: Международные отношения, 1981. 247 с.
12. Maugham W.S. The Moon and Sixpence. М.: Просвещение, 1986. 160 с.
13. Maugham W.S. Theatre. М.: Изд-во "Менеджер", 1996. 303 с.
14. Murdoch I. Under the Net. М.: Просвещение, 1989. 175 с.
О статье
Автор: Биккулов Ш.Ф.
Год: 2016
|
|
Главный редактор |
Сергей Александрович МИРОШНИКОВ |
|
|